Presentación

El objetivo de este sitio web es establecer “puentes movedizos” con aquellos lectores y lectoras que sientan una atracción especial por las civilizaciones que surgieron a orillas del Mediterráneo: Grecia, Egipto, Roma, etc. y en el Extremo Oriente: China, Japón, Corea, etc., regiones donde he vivido como un desterrado de mi época durante más de dos décadas. Las novelas que aquí se podrán leer son –con algunas excepciones–, intemporales, y van dirigidas a un colectivo, a veces compacto, otras disperso, que comparte una visión crítica y complementaria del mundo. Debo advertir de que la lectura de mi novelística no es aconsejable para los castos guardianes de la ortodoxia pues mi mente se limitó a escribir, debo confesar, lo que le dictaban las musas desde la otra orilla. Algunas de estas obras se pueden leer gratuitamente e incluso doy mi expresa autorización para que se puedan copiar o grabar fragmentos si el lector lo considera útil para su vida o su trabajo. Otras narraciones –sobre todo las que co-traduje y versioné de literatura clásica oriental–, se exponen en otro apartado. De esas últimas, al contrario de las primeras, no poseo los derechos de autor, por lo que los interesados en ese género tendrán que adquirirlas por la vía ordinaria. En este caso me limitaré a su presentación y a señalar los links o reseñas que se hayan escrito sobre ellas.                 

Biografía del autor

Javier Cortines termina en 1977 sus estudios de Ciencias de la Información en la Universidad Complutense de Madrid. A finales de la década de los setenta trabaja como profesor de Lengua y Literatura española en el Centro Hispánico de El Cairo. Diplomado en Lengua Árabe, con la calificación de sobresaliente, por el Centro Darek Nyumba de Madrid perteneciente a la Universidad de Comillas de Santander (Cantabria). Tras concluir su estancia en Egipto inicia un periplo de más de veinte años por Inglaterra, Japón, China, Vietnam, Corea del Sur, Hong Kong, Filipinas, etc. Su primera novela “Bajo la piel del Dragón” (Editorial Morandi, 2005) fue traducida al polaco con el título de “Serce Smoka” (Corazón de Dragón, Kwiaty Orientu, 2011). Obtuvo el Primer Premio Nacional de Cuentos y Narraciones cortas con su obra “Plotes, El Anarquista”, 1975, emitida en programas especiales de R.N.E. En los últimos años ha trabajado como periodista para diversos medios nacionales e internacionales, entre ellos la Agencia EFE y la Radio Televisión Coreana (Korean Broadcasting System). Ha co-traducido y versionado al castellano la primera novela moderna de Corea “El Sueño de las Nueve Nubes” de Kim Manjung (Siglo XVII, EdicionesHiperión 2007). En la primera década del siglo XXI trabajó como profesor de Lengua y Cultura española en la Universidad Coreana de Estudios Extranjeros (HUFS, Seúl). Es también Diplomado en Psicología Aplicada por el C.P.A, de Madrid; Profesor de Taichi 4º Duan por el Instituto de Artes Marciales de Pekín (2003), y Experto en Cultura, Religión y Civilización Islámicas por la UNED. En 2013 publica con Ediciones Aebius, la que es considerada su obra cumbre  y que comienza con el primer libro de su trilogía:  “El robot que amaba a Platón, Libro I Grecia”, a los que sigue “El Robot que amaba a Platón, Libro II, Egipto” y “El Robot que amaba a Platón, Libro III, Héroes y Dioses”. Cortines actualmente reside en Cartagena, España. (Véase la página GRECIA Y  EGIPTO de este mismo sitio). 

Fotogalería: Etapas, instantes, épocas.

<< 1 | 2

«Algunos días me perdía por El Cairo de Lawrece de Arabia y aterrizaba en los barrios viejos de la antigua medina. Allí era inevitable buscar refugio en el Café de los Espejos (Al Fishawi), lugar que conserva el sabor, misterio y magia de Las Mil y una Noches (Alf Leila ua Leila). Al Fishawi me evoca y me sigue evocando los inolvidables cafés de Marrakech, El Sáhara, El Atlas, Ammán, Alejandría, Túnez, Casablanca ,etc, como si se tratasen de recuerdos que giran en el tiempo y te atrapan. Esa energía con sabor a café, laberinto del minotauro y humo acaracolado de las shishas (narguilas, pipas) siempre me trae a la mente esa canción de nuestro querido aedo Luis Eduardo Aute, "Hafa Café". Aute ha tenido -como es habitual en él-, la generosidad de autorizarme a incluir su canción aquí, así pues, vamos a escucharla bajo el cielo protector "con mi amor más oriental".»

Retrato de Javier Cortines realizado por Eduardo Anievas. Para acceder a la obra de Eduardo picar en el siguiente enlace: eduardoanievas.com

Doy mi voz a unos homéricos versos

Canta ¡Oh diosa! a la cólera....wav (1,3 MB)

 

Yo vivía en la maravillosa Pensión Roma cercana a mi lugar de trabajo —que hoy ha sido reconvertido en el Instituto Cervantes— y disfrutaba de una añorada libertad —hoy desaparecida por la amenaza de los Hermanos Musulmanes— y compartía con su gerente, un tal Mohamed, amenas charlas nocturnas con una botella de whisky que vaciábamos entre bromas y partidas de póquer o dominó. Aquello era vida. Por aquella fonda decorada al estilo colonial —y que todavía sigue abierta— pasaba una galería de viajeros de los rincones más exóticos del mundo y todos tenían algo sorprendente que contar. Debido a que el hostal ocupaba dos pisos, el quinto y el sexto, desde los balcones de su salón, vestido con comodísimos sillones, se veían las azoteas de medio Cairo y, en esa extensión escalonada entre el cielo y la tierra, palpitaba una segunda ciudad con oficinas al aire libre, gallineros, bañeras, ropa tendida, pianos y hasta espacios que se alquilaban para dormir a la intemperie. Dos ciudades en una ¡Qué maravilla!

El vuelo de la imaginación estaba servido.