Libros Gratis
En esta “pitaka” (cesta) podemos leer la obra Corazón de dragón; el reportaje ¿ES ITACA UN SUEÑO? que fue escrito tras un viaje a la patria de Ulises, en agosto de 2007. Un añadido: Pre-pensamientos Tao Ren. Y el relato de un amigo Julio Mateos: El barco que volaba sobre el desierto.
SERCE SMOKA (2011)
SERCE SMOKA (CORAZÓN DE DRAGÓN). Esta novela fue traducida al polaco gracias a una subvención del Ministerio de Cultura de España. La obra fue publicada en 2011 por “Kwiaty Orientu” (Flores de Oriente) editorial especializada en literatura china, japonesa y coreana. La responsable de la versión polaca fue Kimga Dygulska-Jamro, quien se doctoró en Estudios Asiáticos en la Universidad de Seúl y trabajó como profesora en la Universidad de Barcelona, entre otras.
Esta edición en polaco puede descargarse en pdf gratuitamente. Hacer click en la portada.
Un añadido: Pre-pensamientos Tao Ren
Este esbozo de libro, que empecé hace una década, un día, de repente, lo detuve en el tiempo. Pienso terminarlo antes de morirme, aunque pensándolo mejor, acabaré la tarea después de muerto. Así los poemas serán mucho más taoístas y, sobre todo, haré las cosas con estilo, al igual que Salvador Cerinza en “El Cuerpo del Deseo”.
Para leer, "picar" AQUÍ
Pequeño relato de un amigo
Este sitio web se ha confeccionado con la amistosa colaboración de Julio Mateos. Quiero incluir aquí un breve relato suyo, El barco que volaba sobre el desierto, que leía en voz alta a los niños en sus tiempos de maestro. Al igual que los antiguos egipcios leían sus narraciones en el ágora tebana, Julio lo hacía por tierras salmantinas. Tengo motivos para recomendar que leaís a vuestros hijos este cuento en fechas navideñas.
Para descargar, hacer click en imagen
Vamos a concluir recordando al filósofo chino Chung Tsé (siglo IV a.C.) cuyo pensamiento se nos hace tan familiar:
«Y al que robaba la hebilla de un cinturón
Se le condenaba a la pena capital y se le ejecutaba.
Y a quien robaba a todo un Estado
Se le hacía Señor Feudal».